Steamfast SF-294 Návod k použití a péči

Procházejte online nebo si stáhněte Návod k použití a péči pro Parní čističe Steamfast SF-294. SteamFast SF-294 Use and Care Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 29
  • Tabulka s obsahem
  • ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
3-in-1 Steam Mop
Balai à vapeur 3-en-1
Trapeador a Vapor 3-en-1
Owner’s Guide
Mode d’emploi
Guía del Usuario
MODEL SF-294
MODÉLE SF-294
MODELO SF-294
ENGLISH p. 2
FRANÇAIS p. 20
ESPAÑOL p. 38
KEEP YOUR RECEIPT FOR
WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX
FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS
DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 28 29

Shrnutí obsahu

Strany 1 - Trapeador a Vapor 3-en-1

3-in-1 Steam MopBalai à vapeur 3-en-1Trapeador a Vapor 3-en-1Owner’s GuideMode d’emploiGuía del UsuarioMODEL SF-294MODÉLE SF-294MODELO SF-294ENGLISH

Strany 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Product SupportACCESSORIES & PARTSWhen ordering accessories and parts for your 3-in-1 Steam Mop, you may refer to the partnumbers below. Replacem

Strany 3 - Product Information

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES10. N’utilisez pas l’appareil lorsque des produits à base d’aérosol sont employés ou lorsque de l’oxygène est ad

Strany 4 - Assembling Your

Votre Balai à vapeur 3-en-1 polyvalent est doté des caractéristiques et accessoires suivants. Vériezsoigneusement l’emballage pour vous assurer d’avo

Strany 5

ASSEMBLAGE DU BALAI À VAPEURMANCHE-RALLONGE1. Insérez le connecteur leté au bas du manche-rallonge dans la base du manche sur le corps de l’app

Strany 6 - Using Your

ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR À VAPEURBUSE DIRECTRICEMISE EN GARDE : Laissez toujours l’appareil refroidir avant de raccorder/retirer un accessoire.1. Align

Strany 7

BCDAUtilisation de votre Balai à vapeur 3-en-1REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’EAUREMARQUE : Il ne faut pas enlever ni couper la petite soupape d’air en cao

Strany 8 - Storage & Care

Utilisation de votre Balai à vapeur 3-en-1UTILISATION DE LA VAPEUR SUR LES TISSUSMISE EN GARDE : Avant d’utiliser la vapeur sur un tissu pour la premi

Strany 9 - Troubleshooting

Utilisation de votre Balai à vapeur 3-en-1CONSEILS GÉNÉRAUX POUR L’UTILISATION DE LA VAPEURVous découvrirez des utilisations presque illimitées pour v

Strany 10 - Warranty Information

Guide de dépannageCAUSE POSSIBLEPROBLÈMEL’appareil ne chauffe pas. Le voyant d’alimentation NE s’allume PAS.L’appareil génère peu de vapeur ou en prod

Strany 11 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!

Soutien aux produitsACCESSOIRES ET PIÈCESLors de la commande d’accessoires et de pièces pour votre balai à vapeur 3 en 1, vous pouvez faire référence

Strany 12 - Renseignements sur le produit

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE DANGERAny appliance is electrically live even when switched off. To reduce risk

Strany 13 - ASSEMBLAGE DU BALAI À VAPEUR

INSTRUCCIONES IMPORTANTESDE SEGURIDADLEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROTodo dispositivo está eléctricamente activo aún si se e

Strany 14

Las siguientes características y accesorios están incluidos con su Trapeador a Vapor 3-en-1. Revise el paquete para ver que todas las partes estén inc

Strany 15 - Utilisation de votre

ENSAMBLAJE DE TRAPEADOR A VAPORTUBO DE EXTENSIÓN1. Inserte el conector de rosca de la parte inferior del Tubo de Extensión en la base de la unidad

Strany 16

ENSAMBLAJE DE LIMPIADOR A VAPORBOQUILLA DE PRESIÓNATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios.1. Alinee la B

Strany 17 - Rangement et entretien

Uso de SuTrapeador a Vapor 3-en-1CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA NOTA: No retire ni corte la pequeña válvula de plástico sobre la Tapa del Tanque de Agu

Strany 18 - Soutien aux produits

VAPORIZACIÓN DE TELASADVERTENCIA: Cuando vaporiza un elemento por primera vez, se recomienda que realice una prueba en un área poco visible antes de p

Strany 19

CONSEJOS GENERALES DE VAPORIZACIÓNUsted encontrará usos casi ilimitados para su Trapeador a Vapor 3-en-1. No hay reglas cuando se trata de limpiar con

Strany 20 - DE SEGURIDAD

Cómo Solucionar ProblemasPROBLEMALa unidad no calienta. La LuzIndicadora NO enciende.La salida de vapor es débil o intermitente.Exceso de agua en el 

Strany 21 - Información del Producto

Soporte del ProductoACCESSORIOS Y REPUESTOS Los accesorios y repuestos para su Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 se pueden pedir a través de nuestro sit

Strany 22 - Cómo Ensamblar Su

review this product onlineevalúe este producto en líneaévaluer ce produit en lignewww.steamfast.com/reviewsSteamfast415 East 13th, Andover, KS 670021-

Strany 23

The following features and accessories are included with your 3-in-1 Steam Mop. Carefullyinspect the packing material for all parts listed below. To

Strany 24 - Uso de Su

STEAM MOP SETUPEXTENSION POLE1. Insert threaded connector on bottom of Extension Pole into pole base on main unit (FIGURE 1-A).2. Rotate Extension

Strany 25

STEAM CLEANER SETUPJET NOZZLECAUTION: Always allow unit to cool before connecting/disconnecting any accessories.1. Align Jet Nozzle with Steam Nozzle

Strany 26

Using Your3-in-1 Steam MopFILLING WATER TANKNOTE: Do not remove or cut small rubber air valve on top of Water Tank Cap (FIGURE 8-A).Do not turn unit u

Strany 27 - Soporte del Producto

Using Your3-in-1 Steam MopFABRIC STEAMINGCAUTION: When steaming any material for the rst time, it is recommended that you test on a smallinconspicuou

Strany 28 - Información de Garantía

Using Your3-in-1 Steam MopGENERAL STEAMING TIPSYou will nd nearly limitless uses for your 3-in-1 Steam Mop. There are no rules when it comes to steam

Strany 29 - Steamfast

TroubleshootingPROBLEMUnit fails to heat up. Power Indicator Light DOES NOT illuminate.Steam output is weak or intermittent.Excess water in steam ow

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře